PROPRIETÀ INTELLETTUALE INTELLECTUAL PROPERTY

Un brevetto non protegge un'idea.
Protegge un modo di realizzarla.
A patent does not protect an idea.
It protects a way of building it.

SKYNETLAB ha depositato una domanda di brevetto presso l'Ufficio Italiano Brevetti e Marchi. Riguarda il prodotto Cortex e l'architettura di memoria semantica filtrante che lo regge. SKYNETLAB has filed a patent application at the Italian Patent and Trademark Office. It covers the Cortex product and the filtering semantic memory architecture behind it.

Dati pubblici.

Public record.

UFFICIOOFFICE UIBM, Ufficio Italiano Brevetti e Marchi UIBM, Italian Patent and Trademark Office
DEPOSITOFILING Maggio 2026 May 2026
INVENTOREINVENTOR Filippo Pilotta · ORCID 0009-0000-5002-4199
TITOLAREAPPLICANT Filippo Pilotta (persona fisica). Marchio commerciale: SKYNETLAB. Filippo Pilotta (individual). Trade name: SKYNETLAB.
CLASSI IPCIPC CLASSES G06N, G06F
PRODOTTO COPERTOCOVERED PRODUCT Cortex, infrastruttura di memoria semantica filtrante. Cortex, filtering semantic memory infrastructure.

Scope generale.

General scope.

01

Sistema

System

L'architettura di memoria semantica filtrante: come componenti, dati e regole interagiscono per produrre la proprietà di filtro.

The filtering semantic memory architecture: how components, data and rules interact to produce the filtering property.

02

Metodo

Method

Il procedimento con cui un input viene classificato, accettato, aggiornato o respinto. È il cuore della distinzione fra rumore e segnale.

The procedure that classifies an input as accepted, updated or rejected. The heart of the noise-versus-signal distinction.

03

Prodotto-programma

Computer program product

L'implementazione software che porta il metodo a vivere su un'infrastruttura di calcolo, sotto forma di prodotto utilizzabile.

The software implementation that brings the method to a computing infrastructure, in the form of a usable product.

Strategia.

Strategy.

PRIORITÀ ITALIANAITALIAN PRIORITY Il deposito presso UIBM stabilisce la data di priorità. Da quella data decorre il periodo di 12 mesi per l'estensione internazionale. The UIBM filing sets the priority date. From that date the 12-month window for international extension begins.
PCT / ESTEROPCT / FOREIGN È prevista la valutazione di un'estensione internazionale via PCT, in funzione delle opportunità di mercato e di un eventuale partner. An international extension via PCT is under evaluation, depending on market opportunities and a possible partner.
CONFIDENZIALITÀCONFIDENTIALITY I dettagli operativi, le formulazioni quantitative e i risultati interni restano coperti dal segreto industriale e disponibili solo sotto accordo di non divulgazione. Operational details, quantitative formulations and internal results stay covered by trade secrecy and are made available only under non-disclosure agreement.
«Brevettare non è chiudere. È dichiarare con precisione cosa è stato costruito.» "Filing a patent is not closing. It is declaring with precision what has been built."
PARTNER INDUSTRIALI INDUSTRIAL PARTNERS

Per chi valuta una licenza
o una co-titolarità.
For those exploring a license
or a joint ownership.

Le valutazioni tecniche di dettaglio si svolgono sotto NDA. Per avviare la conversazione, scrivici. Detailed technical assessments take place under NDA. To open the conversation, write us.

Richiedi una valutazione Request an assessment