SKYNETLAB ha depositato una domanda di brevetto presso l'Ufficio Italiano Brevetti e Marchi. Riguarda il prodotto Cortex e l'architettura di memoria semantica filtrante che lo regge. SKYNETLAB has filed a patent application at the Italian Patent and Trademark Office. It covers the Cortex product and the filtering semantic memory architecture behind it.
| UFFICIOOFFICE | UIBM, Ufficio Italiano Brevetti e Marchi UIBM, Italian Patent and Trademark Office |
| DEPOSITOFILING | Maggio 2026 May 2026 |
| INVENTOREINVENTOR | Filippo Pilotta · ORCID 0009-0000-5002-4199 |
| TITOLAREAPPLICANT | Filippo Pilotta (persona fisica). Marchio commerciale: SKYNETLAB. Filippo Pilotta (individual). Trade name: SKYNETLAB. |
| CLASSI IPCIPC CLASSES | G06N, G06F |
| PRODOTTO COPERTOCOVERED PRODUCT | Cortex, infrastruttura di memoria semantica filtrante. Cortex, filtering semantic memory infrastructure. |
L'architettura di memoria semantica filtrante: come componenti, dati e regole interagiscono per produrre la proprietà di filtro.
The filtering semantic memory architecture: how components, data and rules interact to produce the filtering property.
Il procedimento con cui un input viene classificato, accettato, aggiornato o respinto. È il cuore della distinzione fra rumore e segnale.
The procedure that classifies an input as accepted, updated or rejected. The heart of the noise-versus-signal distinction.
L'implementazione software che porta il metodo a vivere su un'infrastruttura di calcolo, sotto forma di prodotto utilizzabile.
The software implementation that brings the method to a computing infrastructure, in the form of a usable product.
| PRIORITÀ ITALIANAITALIAN PRIORITY | Il deposito presso UIBM stabilisce la data di priorità. Da quella data decorre il periodo di 12 mesi per l'estensione internazionale. The UIBM filing sets the priority date. From that date the 12-month window for international extension begins. |
| PCT / ESTEROPCT / FOREIGN | È prevista la valutazione di un'estensione internazionale via PCT, in funzione delle opportunità di mercato e di un eventuale partner. An international extension via PCT is under evaluation, depending on market opportunities and a possible partner. |
| CONFIDENZIALITÀCONFIDENTIALITY | I dettagli operativi, le formulazioni quantitative e i risultati interni restano coperti dal segreto industriale e disponibili solo sotto accordo di non divulgazione. Operational details, quantitative formulations and internal results stay covered by trade secrecy and are made available only under non-disclosure agreement. |
«Brevettare non è chiudere. È dichiarare con precisione cosa è stato costruito.» "Filing a patent is not closing. It is declaring with precision what has been built."
Le valutazioni tecniche di dettaglio si svolgono sotto NDA. Per avviare la conversazione, scrivici. Detailed technical assessments take place under NDA. To open the conversation, write us.
Richiedi una valutazione Request an assessment